앨범 (출처 :https://genius.com/Peder-elias-loving-you-girl-lyrics)

 

영어 노래 정복 1편!!

 

제가 요즘 가장 자주 듣는 노래인 Loving you girl로 시작해볼까 합니다 ㅎㅎ

목소리와 가사가 너무 달콤해서 거부할 수 없는 노래죠 ㅠㅠ

 

곡에서는 아래 내용이 메인으로 반복되어 널 사랑하는건 힘들지만 사랑할 수 밖에 없는 감정을 드러냅니다.

 

Loving you girl is such a lonely feeling //너를 사랑하는건 참 외로운 일이야
Whatever I say or do //내가 어떤 일, 말을 하든
I'll always be lost in you //난 항상 너에게 빠져있을꺼야

 

 

이제 좀 더 자세히 가사를 보도록 하죠!

 

 


 

 

Loving you girl is such a lonely feeling

Loving ~~ : ~~을 사랑하는 것

you girl : 여기서 girl 은 you를 보조해주며  따로 의미를 가지지는 않는 것 같아요. 

'너를 사랑하는 것' 혹은 '너란 여자를 사랑하는 것' 정도로 해석할 수 있습니다.

 

such ~~ :

Cambridge Dictionary에서의 정의인데요.

 

여러가지 의미 중 뒤에 나오는 내용을 강조해주는 의미로 쓰였습니다.

꽤나, 참, 엄청 같은 의미로 생각하면 될 것 같은데, 예문을 보시죠.

 

such a good film - 꽤나 좋은 영화야. 

You're such an idiot - 너는 참 바보야

He's such a child - 그는 참 어린애야

 

such a lonely feeling : 참 외로운 느낌이야/ 감정이야

 

정리해보면 이렇게 해석할 수 있겠네요.

/Loving you girl is such a lonely feeling

/너란 여자를 사랑하는 것은 참 외로운 감정이 들게 해

/너를 사랑하는 건 참 외로운 일이야.

 


Whatever I say or do
I'll always be lost in you

Whatever ~~ : 무슨일이 있어도, ~~하던 간에

I say or do : 내가 말하거나 하는

 

lost : ~~을 잃어버리는 것을 의미하는데, in you 와 같이 쓰인다면?

 

너의 안에서 길을 잃다? 너에게 푹 빠졌다.

너에게서 헤어나올 수 없다 같은 의미가 되겠네요.

 

Urban Dictionary에서 검색한 결과 Lost on you는 누군가와 so in love 너무 사랑해서 lost 한 것처럼 보인다.

허우적거린다? 같은 느낌이네요 ㅋㅋㅋㅋ

 

정리하면 이렇게 해석할 수 있겠죠.

/Whatever I say or do /I'll always be lost in you

/내가 어떤 말이나 행동을 하던 /난 항상 너에게 빠져있을꺼야

/내가 무슨 말을 하든 /난 항상 너를 사랑할꺼야

 

 


 

노래를 끝까지 하기에 시간이 좀 걸리겠네요....

한번에 길게 하기보다는 조금씩 여러 편에 나누어 끝까지 해보도록 하겠습니다!

 

다음 글에서는 메인 verse 뒷부분을 해석해보죠!

 

미리보기! 


When you told me forevermore
I must have been dreaming
This picture of you and me
Oh, wasn't it meant to be?

wasn't it meant to be? - 우린 인연이 아닌 것이었나? 우린 원래 인연이였던걸까?

그것은 운명이 아니었을까?

우린 인연이 아니었던걸까?

헤어지는게 운명이었던걸까?

 

+ Recent posts